عن المؤسسة
المركز القومي للترجمة مؤسسة ثقافية لا تهدف الي الربح تأسس عام 2006 بفضل مجهودات أ.د/ جابر عصفور كامتداد للمشروع القومي للترجمة الذي بدأ نشاطه عام 1996 كأحد لجان المجلس الأعلى للثقافة. وبناء على القرار الجمهورى رقم( 381 ) لسنة 2006 كجهة ثقافية يشرف عليها مجلس أمناء مكون من 18 عضوا برئاسة السيد وزير الثقافة ينعقد كل سنتين لتقييم اداء المركز وفاعلية دوره الثقافى. يعمل المركز على ترجمة ونقل ونشر الكتب من لغتها الأصلية الي اللغة العربية مما يعنى مد جسور التعاون. والتفاهم بين الشعوب وانطلاقا من الدور الإيجابي الذي تلعبه الترجمة في تنمية الثقافة والانفتاح على ثقافات العالم. أصدر المركز القومي للترجمة خلال سنوات عمله أكثر من 3000 عنوان مترجم عن 35 لغة عالمية. ويتلقى المركز اقتراحات الترجمة من مصادر متنوعة مثل المترجمين وكبار المفكرين والمعنيين بالشأن الثقافى ودور النشر الأجنبية والمراكز الثقافية ويتم تصنيفها بحسب مجال الدراسة وتتشكل لجان متخصصة لاختيار الكتب الأولى بالترجمة.
معلومات الاتصال
متابعو المؤسسة
متابعين 48وظائف
لا يوجد فرص متاحة
فرص تعليمية
لا يوجد فرص متاحة