فرصة

تطوع إلكتروني مع الأمم المتحدة في ترجمة التقارير إلى الكردية السورانية 2026

مقدمة من: United Nations Volunteers (UNV)آخر تحديث:
تقدم للفرصةحفظ
آخر موعد للتقديم:
(متاحة للتقديم)

معايير المتقدم

الجنسيةلا يشترط جنسية محددة
العمر
  • 18 - 60
الجنس
  • كلا الجنسين

معايير الفرصة

مجال الفرصةاللغات والأدب, أخرى
تاريخ انتهاء الفرصة2026-07-28

وصف الفرصة

يعلن برنامج متطوعي الأمم المتحدة UNV عن فرصة تطوع إلكتروني مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي UNDP في العراق لترجمة تقرير تقييم استراتيجي من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الكردية السورانية.

سيعمل المتطوعان المختاران مع فريق الاتصالات وفريق المشروع في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنتاج ترجمة دقيقة وجاهزة للنشر، تراعي المصطلحات الرسمية وأسلوب الكتابة المؤسسي المعتمد لدى حكومة إقليم كردستان في أربيل.

يتناول التقرير موضوعات فنية وسياساتية مرتبطة بالحوكمة وإدارة الأزمات والحد من مخاطر الكوارث والإدارة العامة والإصلاح المؤسسي.

معلومات الفرصة

  • الجهة المستضيفة: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي UNDP.
  • الدولة المستفيدة: العراق.
  • نوع النشاط: تطوع إلكتروني.
  • مجال المهمة: الترجمة التحريرية.
  • مدة المهمة: أسبوعان.
  • الوقت المطلوب: من 11 إلى 15 ساعة أسبوعيًا.
  • عدد المتطوعين المطلوبين: متطوعان.
  • مكان العمل: عن بُعد من أي دولة.
  • الهدف التنموي: مدن ومجتمعات محلية مستدامة.

المزايا 

يستفيد المتطوع من:

  • اكتساب خبرة عملية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • تطوير الخبرة في ترجمة التقارير الفنية والسياساتية.
  • العمل مع فريق دولي في مجال التنمية والحوكمة.
  • إضافة تجربة مهنية أممية إلى السيرة الذاتية.
  • توسيع شبكة العلاقات المهنية.
  • الحصول على شهادة مساهمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة بعد إتمام المهمة بنجاح.

المهام والمسؤوليات

  • ترجمة تقرير تقييم استراتيجي من الإنجليزية إلى الكردية السورانية ترجمة كاملة ودقيقة.
  • استخدام المصطلحات الكردية الرسمية المتوافقة مع معايير حكومة إقليم كردستان في أربيل.
  • ترجمة المصطلحات الفنية المتعلقة بالحوكمة وإدارة الأزمات والإدارة العامة والإصلاح المؤسسي.
  • تدقيق النص المترجم وتحريره لضمان سلامته اللغوية وسهولة قراءته.
  • توحيد المصطلحات المستخدمة في جميع أقسام التقرير.
  • المحافظة على هيكل التقرير وعناوينه وجداوله ومراجعه وتنسيقه الأصلي.
  • التعاون مع فريق UNDP في العراق لإدخال الملاحظات والتعديلات المطلوبة.
  • تسليم نسخة نهائية عالية الجودة وجاهزة للنشر.

معايير التقديم

يجب أن يمتلك المتقدم:

  • إتقانًا أصليًا أو شبه أصلي للغة الكردية السورانية.
  • إجادة ممتازة للغة الإنجليزية.
  • خبرة مثبتة في ترجمة الوثائق الفنية أو تقارير السياسات من الإنجليزية إلى الكردية.
  • خبرة في ترجمة أوراق السياسات أو التقييمات الاستراتيجية أو الدراسات البحثية أو المطبوعات المؤسسية.
  • معرفة بالمصطلحات الرسمية المستخدمة لدى حكومة إقليم كردستان.
  • مهارات قوية في التدقيق والتحرير باللغة الكردية السورانية.
  • القدرة على توحيد المصطلحات في الوثائق الطويلة.
  • القدرة على العمل باستقلالية والالتزام بالموعد المحدد.
  • إجادة استخدام Microsoft Word وتنسيق المستندات.

تعرف على الدورات المطلوبة في سوق العمل

اضغط هنا للاطلاع على دورات تسويق الأعمال والتمويل
اقرأ عن كيفية كتابة السيرة الذاتية و نصائح لـ CV احترافية!  

تقدم للفرصةحفظ
آخر موعد للتقديم:
(متاحة للتقديم)