فرصة

وظائف خالية للسعوديين: مترجم أول في Ernst & Young

مقدمة من: إرنست و يونغ (إي واي)آخر تحديث:
حفظ
آخر موعد للتقديم:
(انتهى موعد التقديم)

معايير المتقدم

الجنسيةالمملكة العربية السعودية
التخصصاللغات الأجنبية
العمر
  • لا يشترط عمر محدد
سنوات الخبرة
  • 5+
الجنس
  • كلا الجنسين

معايير الفرصة

نوع الوظيفة
  • دوام كامل
مجال العملوظائف الصحافة والتحرير والترجمة
مجال الفرصةاللغات والأدب
مكان الفرصةالمملكة العربية السعودية (الرياض)
الوثائق المطلوبةالسيرة الذاتية, رسالة التغطية
تاريخ انتهاء الفرصة2023-05-20

وصف الفرصة

تبحث شركة Ernst & Young عن مترجم أول من أصحاب الجنسية السعودية للعمل ضمن فريقها في الرياض.

المهام والمسؤوليات

  1. ترجمة النصوص المكتوبة من اللغة الإنجليزية إلى العربية (وبالعكس) في مختلف الأعمال والأنشطة (التقارير والمقترحات وغيرها من مخرجات الالتزامات) وذلك من خلال امتلاك معرفة متعمقة باللغة الإنجليزية / العربية.
  2. ترجمة مجموعة متنوعة من المواد، لا سيما الوثائق الرسمية والقانونية والتكنولوجية، مع الانتباه إلى الحقائق والفروقات الدقيقة، بحيث يتم الحفاظ على هدف وأسلوب المعنى الأصلي.
  3. تحرير وتوحيد وتصحيح ومراجعة والتعديل النهائي للمواد المترجمة التي أعدها مترجمون آخرون.
  4. مراجعة جميع المهام المكلف بها قبل مشاركتها مع أصحاب الطلبات.
  5. تنظيم المواد المترجمة والتعديل النهائي للترجمة وفقًا لمعايير محددة تتعلق بالترتيب والاتساق والوضوح والإيجاز والأسلوب والمصطلحات.
  6. البحث في مجالات الأعمال والجوانب القانونية والفنية والعبارات ذات الصلة بالمشاريع التي يكلف بها.
  7. استشارة الخبراء في المجالات المتخصصة من أجل الاحتفاظ بالمعرفة المهنية وتطويرها في مجالات الترجمة.

معايير التقديم

  • سيكون مفتاح النجاح هنا هو الحصول على المعلومات المتخصصة وتقديمها مع الالتزام الصارم بالدقة ومتطلبات الشكل والأطر الزمنية.
  • القدرة على تلبية الإنتاجية اليومية القياسية للترجمة بما يبلغ 10 صفحات أو أكثر يوميًا (250 كلمة لكل صفحة) اعتمادًا على التقنية وتعقيد المحتوى (المصدر).
  • إجراء بحث بالشكل الصحيح في قاعدة المصطلحات.
  • تبادل المعرفة والخبرة مع الزملاء.
  • تلقي ردود فعل جيدة على الترجمة وتلبية توقعات جميع أصحاب الطلبات وأصحاب المصلحة.

للتأهل لهذا الدور يجب امتلاك:

  1. درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية أو الترجمة.
  2. ما يقرب من 4 سنوات من الخبرة في الترجمة المالية داخل المؤسسات المصرفية و / أو المالية.
  3. القدرة على استخدام أداة الترجمة المناسبة لتقديم ترجمة سريعة رفيعة المستوى بكفاءة عالية وفي الوقت المناسب.
  4. إجادة استخدام Word و Excel و PowerPoint
  5. الطلاقة في اللغتين الإنجليزية والعربية على مستوى الأعمال (كتابة وتحدثاً).

وبشكل مثالي:

  • ستكون الخبرة في ترجمة الوثائق ذات الصلة بهيئة سوق المال السعودية ميزة إضافية.
  • الخبرة أو الفهم للخدمات المهنية أو البيئة المماثلة.

تبحث الشركة عن:

مرشح مؤهل يمتلك معرفة شديدة التخصص وخلفية في ترجمة المعاملات الفنية والتجارية بالإضافة إلى فهم كيفية إدارة الموارد والتواصل بشكل فعال.

حول EY:  

تعمل Ernst & Young على بناء عالم أفضل للعمل، مما يساعد على خلق قيمة طويلة الأجل للعملاء والأفراد والمجتمع وبناء الثقة في أسواق رأس المال. وتوفر فرق EY المتنوعة- بفضل البيانات والتكنولوجيا في أكثر من 150 دولة- الثقة من خلال التأمين ومساعدة العملاء على النمو والتحول والتشغيل.

وتطرح فرق EY أهم الأسئلة للعثور على إجابات جديدة للقضايا المعقدة التي تواجه عالمنا اليوم، وذلك من خلال العمل عبر التأمين والاستشارات والقانون والاستراتيجية والضرائب والمعاملات.

اطّلع على المزيد من فرص التبادل الثقافي على فرصة  

اطّلع أيضًا على فرص السفر الى امريكا المتاحة على فرصة   

اقرأ أيضًا: 15 فيلم تحفيزي سيغير نظرتك إلى الحياة

حفظ
آخر موعد للتقديم:
(انتهى موعد التقديم)

انضم الآن إلى منصة فرصة لتتمكن من التقديم على آلاف الفرص المجانية والحصول على أحدث الفرص فور صدورها.