تعلم اللغة الألمانية: الضمائر الشخصية وحروف الجر

تاريخ النشر: Apr 2021
Learn German Language: Personal Pronouns and Prepositions

شارك هذه المقالة مع أصدقائك

من الجميل أن يكون لديك مخزون جيّد من المفردات والمعاني باللغة الألمانية لبناء جمل بسيطة مفهومة. لكن ومع تقدّمك في دراسة هذه اللغة، سيكون من غير المنطقي استخدام الأسماء بشكل دائمٍ في الجمل!

كيف ذلك؟

لنضرب مثالاً على اللغة العربية، برأيك أيّ الجملتين التاليتين تبدو أكثر فصاحة؟

  • تلك الفتاة جميلة. الفتاة لبقة أيضًا ولطيفة. أنا أحب تلك الفتاة.
  • تلك الفتاة جميلة، إنّها لبقة ولطيفة أيضًا. أنا أحبها.

الجملة الثانية تبدو أفضل بكثير، أليس كذلك؟ وهي على الأرجح الطريقة الطبيعية التي ستتحدّث بها في اللغة العربية، حيث تحلّ الضمائر محلّ الأسماء المتكررة في الجملة.

كذلك الحال باللغة الألمانية، فإن كنت تريد أن تبدو أكثر طلاقة، عليك بلا شكّ البدء باستخدام الضمائر الشخصية في كلامك وكتابتك. وهذا بالضبط ما ستتعلّمه في مقال اليوم... سنتعرّف معًا على الضمائر الشخصية في اللغة الألمانية، وسنتطرّق أيضًا إلى حروف الجرّ وأنواعها كونها مهمّة أيضًا في بناء جمل سليمة وصحيحة.

فرص في ألمانيا هل ترغب في السفر إلى ألمانيا للدراسة أو العمل؟ تصفح جميع الفرص المتاحة في ألمانيا

أولا: الضمائر الشخصية في اللغة الألمانية

لا تختلف الضمائر الشخصية في اللغة الألمانية عن العربية كثيرا فنجد ضمائر للمتكلم والغائب والمخاطب كما هي موضحة في الجدول التالي:


ich أنا – مفرد متكلم

du أنت – مفرد مخاطب

sie هي – مفرد غائب (للمؤنث)

er هو – مفرد غائب (للمذكر)

es هو – مفرد غائب (للمحايد)

wir نحن – جمع متكلم

ihr أنتم – جمع مخاطب

sie  هم – جمع غائب

Sie حضرتك/ حضرتكم (صيغة احترام)

ألقِ نظرة على الأمثلة التالية وتعرّف على كيفية استخدام الضمائر في الجمل:

   Ich komme aus dem Jemen.   أنا من اليمن. 

   Du kommst aus dem Jemen.   أنت من اليمن. 

   Er/sie kommt aus dem Jemen.   هو من اليمن. 

   Wir kommen aus dem Jemen.   نحن من اليمن. 

   Ihr kommt aus dem Jemen.   أنتم من اليمن.

   Sie/ sie kommen aus dem Jemen.   هم/ حضرتكم من اليمن. 

كما تلاحظ من الأمثلة السابقة فإن الفعل يتغير تصريفه حسب الضمير.

ولكن السؤال هنا هل يتغير تصريف الضمير نفسه بسبب الفعل أو غيره؟

الإجابة هي نعم! يتغير الضمير حسب الحالات الإعرابية المختلفة التي سبق وتحدثنا عنها في مقال  حالات الرفع والنصب والجر في اللغة الألمانية.

الجدول السابق يمثل الضمائر في حالة الرفع (Nominativ)، وفي الجدول أدناه بقية الحالات الإعرابية للضمائر:

الحالات الاعرابية للضمائر في اللغة الألمانية

اقرأ أيضًا: البلدان والجنسيات باللغة الألمانية

أمثلة على الضمائر في حالة النصب (Akkusativ)

سأبدأ بأكثر مثل مشهور والذي يعرفه الجميع سواء كانوا من متعلمي اللغة أم لا:

   Ich liebe dich.   أنا أحبك. 

لسبب مجهول كنت أظن -قبل تعلمي للغة- أنها كلمة واحدة ولم يخطر لي أنها جملة متكاملة الأركان من فعل وفاعل وضمير في حالة النصب، والأدهى من ذلك أني كنت أكتبها باللغة العربية كما يلي: "اشليبدش" ولكن الآن أعتقد أن الموضوع منطقي أكثر وبالتالي أسهل!

   Sie hasst ihn.   هي تكرهه. 

   Er hasst sie nicht.   هو لا يكرهها. 

   fragst du uns?   هل تسألنا؟ 

   Ich begrüße euch.   أنا أرحب بكم. 

   Ich vermisse sie.   أنا أشتاق إليهم. 

أمثلة على الضمائر في حالة الجر (Dativ)

   Wie geht es dir?   كيف حالك؟ 

   Das gefällt mir nicht.   هذا لا يعجبني. 

   Er hilft ihnen.   هو يساعدهم. 

   Ich danke Ihnen.   أنا أشكر حضرتك/ حضرتكم. 

       Schmeckt ihr das Essen?   هل يعجبها الطعام؟

اقرأ أيضًا: الحروف والتحيات والتعريف بالنفس في اللغة الألمانية

ثانيا: حروف الجر

حروف الجر (Präpositionen) في اللغة الألمانية يعتبر من الدروس الدسمة والتي تحتاج إلى الكثير من التركيز والتمرن.

تعتمد حروف الجر في اللغة الألمانية بشكل كبير على الحالة الإعرابية (der Kasus) فهناك حروف جر تأتي في حالة النصب فقط (Akkusativ) وأخرى في حالة الجر فقط (Dativ) وأخرى تأتي في الحالتين معًا.

حروف الجر في حالة النصب (Akkusativ)

الجدول التالي يوضّح حروف الجر التي تأتي في حالة النصب:


    اضغط على زرّ التشغيل للاستماع 

bis حتى/ لِـ

durch عبر/ خلال

für لـ/ من أجل

gegen ضد/ مقابل

ohne بدون

um حول

ألقِ نظرة على الأمثلة التالية لأحرف الجرّ في حالة النصب:

   Wir fahren durch den Tunnel.   نحن نقود عبر النفق. 

   Ich mache es für dich.   سأفعله من أجلك. 

   Ohne dich bin ich nichts.   بدونك أنا لا شي. 

   Ich mache einen Spaziergang um den See.   أنا ذاهب للتنزه حول البحيرة. 

اقرأ أيضًا: أدوات التعريف في اللغة الألمانية

حروف الجر في حالة الجر (Dativ)

الجدول التالي يوضّح حروف الجر التي تأتي في حالة الجرّ:


   اضغط على زر التشغيل للاستماع

ab ابتداء/ اعتباراً من

aus من

außer ماعدا

bei عند/ لدى/ مع

mit مع/ ب

nach إلى/ نحو/ بعد

seit منذ

von من

zu إلى/ في/ لـ

الأمثلة التالية توضّح استخدام حروف الجرّ في حالة الجرّ: 

   Ab nächster Woche.   ابتداءً من الأسبوع القادم. 

   Sie kommt aus der Türkei.   هي من تركيا. 

   Ich lade alle ein, außer ihm.   سأقوم بدعوة الجميع باستثنائه. 

   Er arbeitet bei der Firma.   هو يعمل لدى الشركة. 

   Ich rede mit dir.   أنا أتحدث معك. 

   Wir reisen nach Deutschland.   نحن مسافرون إلى ألمانيا. 

   Seit einem Jahr lerne ich Deutsch.   أتعلم اللغة الألمانية منذ عام.  

   Dieses Buch ist von ihr.   هذا الكتاب هو لها. 

   Ich gehe zum (zu dem) Arzt.   أنا ذاهب إلى الطبيب. 

اقرأ أيضًا: تعلم اللغة الألمانية: الأرقام وفصول السنة وأيام الأسبوع

حروف الجر  المتحولة Wechselpräpositionen

وهي حروف الجرّ التي يمكن أن تأتي في الحالتين النصب أو الجرّ، وتسمّى أيضًا "حروف الجرّ المشتركة" حيث تشمل الحروف الموضّحة في الجدول أدناه:

     اضغط زرّ التشغيل للاستماع

in في

an على/ عند

auf على

neben بجانب

hinter خلف

über فوق

unter تحت

vor أمام

zwichen بين

لكن، متى تُستخدم في حالة النصب؟ ومتى تكون في حالة الجرّ؟

يعتمد ذلك في الواقع على سؤالين مفصليين: Wohin / Wo؟ حيث تستخدم أداة السؤال wo للاستفهام عن المكان بمعنى "أين". أمّا الأداة wohin فهي تستخدم للاستفسار عن الوجهة وتأتي بمعنى "إلى أين؟":

  • عند الإجابة عن سؤال wohin يأتي حرف الجر في حالة النصب (Akkusativ).
  • أمّا عند الإجابة عن سؤال wo يأتي حرف الجر في حالة الجر (Dativ).

أنظر المثال التالي لمزيد من التوضيح:

   Ich gehe ins Kino.   أنا ذاهب إلى السينما. 

   Ich bin im Kino.   أنا في السينما. 

الجملة الأولى تُجيب عن سؤال: 

Wohin gehst du؟

والذي يعني: إلى أين أنت ذاهب؟ 

أيّ للتعبير عن الوجهة أو الحركة من مكان لآخر.

أما الجملة الثانية فهي إجابة على السؤال:

Wo bist du؟

والذي يعني: أين أنت؟

هنا لا يوجد حركة أو تغيير في المكان!

ملاحظة:

في اللغة الألمانية يتم اختصار بعض حروف الجر مع أدوات التعريف كما في:

Ins = in das
Im = in dem

اقرأ أيضًا: تعلم اللغة الألمانية: الجمع

إليك أمثلة إضافية توضّح الفرق بين استخدام حروف الجرّ المشتركة في حالتي النصب والجر.

   Ich bin auf der Insel.   أنا في الجزيرة. 

   Ich gehe auf die Insel.   أنا ذاهب إلى الجزيرة. 


   Der Stuhl steht neben dem Bett.   الكرسي بجانب السرير. 

   Ich stelle den Stuhl neben das Bett.   سأضع الكرسي بجانب السرير. 


   Ich tanze vor dem Spiegel.   أنا أرقص أمام المرآه. 

   Ich stelle den Tisch vor den Spiegel.   سأضع الطاولة أمام المرآه. 


   Das Foto hängt an der Wand.   الصورة معلقة على الحائط. 

   Ich hänge das Foto an die Wand.   سأقوم بتعليق الصورة على الحائط. 


   Ich stehe zwischen den Vorhängen.   أنا أقف بين الستائر. 

لاحظ في المثال الأخير أنّه وعند الجمع في حالة الجر (Dativ) يتم إضافة -n إلى نهاية الاسم  حيث أنّها قاعدة تنطبق على جميع الأسماء، ويُستثنى منها الكلمات المنتهية ب -n وكذلك الكلمات المنتهية ب -s كما في المثالين التاليين:

   Der Ball liegt zwischen den Kissen.   تقع الكرة بين الوسائد. 

   Das Kind spielt zwischen den Autos.   يلعب الطفل بين السيارات. 

وبهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية درسنا اليوم، لكن دورك لم ينتهِ بعد إذ لا يزال عليك التمرّن والتدرّب أكثر على القواعد السابقة. 

يجدرُ التنويه أيضًا إلى أنّه لم يتمّ ذكر جميع القواعد المتعلّقة بحروف الجرّ، فالمعلومات السابقة ليست سوى بداية الطريق والخطوة الأولى التي يمكنك البدءُ منها والبناء عليها. كما تستطيع أيضًا الاستعانة بأيّ من المواقع التالية التي توفّر مجموعة واسعة من التمارين والتدريبات لتقوية وشحذ مهاراتك القواعدية!

حظًّا موفقًا! ولا تنس التسجيل في موقعنا من أجل الاطلاع الدائم المستمرّ على أحدث المقالات الممتعة والفرص المميزة.

المراجع: learngerman100، deutsch.info، youtube

اقرأ أيضًا: تعلم اللغة الألمانية: النفي للأسماء والأفعال

اقرأ أيضًا: مميزات الدراسة في المانيا وأفضل المدن الدراسية في المانيا

اقرأ أيضًا: كيفية التقديم على منح DAAD للدراسة في المانيا

تمّ إعداد هذا المقال من  قبل الصديقة هدى عايض من اليمن

وهي طالبة ترجمة في الجامعة الألمانية الأردنية، تقيم حاليا في ألمانيا كطالبة تبادل ثقافي، شخص منضبط وحماسي، تعمل في أوقات فراغها على تطوير مهاراتها ونشر العلم ما استطاعت.

هل أعجبك هذا المقال؟ شاركه مع أصدقائك الآن

اختيار التخصص الجامعي - استشارات فرصة

مقالات قد تعجبك